2025-10-28 11:13 瀏覽量:24026 來源:中國食品網
赤水河作為“中國美酒河”,孕育了茅臺、郎酒、習酒等世界級名酒品牌,其獨特的自然生態、微生物環境及釀造文化在全球蒸餾酒產業中占據獨特地位。隨著生態保護與可持續發展理念的深化,赤水河流域的生態價值與產業協同發展備受關注。10月28日,由新華社中國經濟信息社與中國茅臺共同主辦的“天地位育”2025赤水河論壇在茅臺國際大酒店舉行。

來自新華社、波斯尼亞和黑塞哥維那駐華大使館、法國國家品評鑒定酒類專家協會、中國酒業協會、中國酒類流通協會、保樂力加、人頭馬君度、酩悅軒尼詩、卡慕世家、肖邦伏特加、茅臺、五糧液、汾酒、瀘州老窖、洋河、習酒、郎酒等國際知名嘉賓、中外名酒企業代表及海內外媒體代表,茅臺經銷商、供應商代表400余名嘉賓出席活動,聚焦“酒+”概念,通過搭建對話平臺,舉辦專題論壇、主旨演講、名酒探訪等系列活動,在深化跨國合作、推動技藝創新、共享行業資源、共筑品質標準的同時,為中外酒文化互鑒注入新活力,為全球酒業高質量發展增添新動能。
在論壇上,“世界酒業高質量發展促進行動”正式啟動,該“行動”旨在借助“美酒”這一世界共通的語言,通過促進交流、傳承創新、提升價值和引領標準,構建一個開放、包容、協作、共榮、創新的全球酒業命運共同體,20余家世界知名酒企共同發布《國際名酒赤水河宣言》。
據悉,赤水河論壇持續一日,設主論壇1場及分論壇3場,將發布《以酒為媒襄盛舉 文化交融塑未來——攜手共筑全球酒業文化生態》智庫報告、《中外名酒發展指數報告(2025)》、《世界醬香白酒核心產區(貴州·仁懷)可持續發展ESG報告》,為全球酒業明確發展共識、凝聚行業合力,提供實踐路徑與理論支撐。
論壇有關負責人表示,這些成果立足產業實際,梳理了中外酒業發展的共性規律與差異化優勢,聚焦文化傳承與綠色轉型,為行業高質量發展注入思想動能,既搭建了跨國界、跨領域的交流合作橋梁,也為消費者、投資者及行業從業者提供了權威參考,助力全球酒業在堅守品質根基的同時,實現文化互鑒、創新突破與可持續增長。
國際名酒赤水河宣言
Global Fine Wines & Spirits Declaration of Chishui River
為推動世界酒業的交流互鑒、共榮共生,踐行社會責任,凝聚發展共識,促進行業發展,我們在赤水河畔,共同發布宣言:
In our shared pursuit of promoting exchanges, mutual learning, coexistence and common prosperity in the global wines and spirits sector, fulfilling social responsibilities, building consensus for development, and advancing the industry's progress, we hereby jointly issue this declaration on the banks of the Chishui River:
一、敬畏自然,保護生態
I. Respect nature and safeguard ecology
——尊重并保護水源、氣候、原料等釀造資源,推行綠色與可持續的生產方式,維護生態平衡。
Respect and protect water sources, climate, raw materials and other brewing resources, adopt green and sustainable production methods, and safeguard the ecological balance.
二、堅守品質,傳承文化
II. Uphold quality and inherit culture
——堅持在傳承中創新,完善全鏈條質量管理體系,以匠心成就卓越品質,傳承蘊含其中的非遺文化和經典技藝。
- Persist in innovation based on inheritance, improve the full-chain quality management system, achieve outstanding quality with craftsmanship, and pass on the intangible cultural heritage and classic techniques contained therein.
三、理性消費,健康消費
III. Advocate rational and healthy consumption
——加強公眾引導,倡導飲酒適度,開展負責任的營銷,營造文明、健康、快樂的飲酒風尚。
- Strengthen public guidance, advocate moderate drinking, carry out responsible marketing, and foster a civilized, healthy and enjoyable drinking culture.
四、踐行責任,服務社會
IV. Fulfill responsibilities and serve society
——將ESG理念融入發展全流程,以公益實踐和可持續發展的生態體系,助力構建更和諧的社會環境。
- Integrate ESG principles into the entire development process, and contribute to a more harmonious social environment through public welfare practices and a sustainable ecological system.
五、技術賦能,融合發展
V. Pursue technological empowerment and integrated development
——積極擁抱現代科技,推動數智化轉型,提升產品穩定性和風格多樣性,為消費者提供高品質、多元化的選擇。
- Proactively embrace modern science and technology, advance digital-intelligent transformation, enhance product stability and style diversity, and provide consumers with high-quality and diversified options.
六、創新體驗,豐富內涵
VI. Cultivate innovative experiences and enrich connotations
——挖掘酒文化的精神價值和歷史內涵,打造兼具儀式感、文化感與互動性的飲酒體驗。
- Explore the spiritual value and historical depth of wines and spirits culture, and create drinking experiences that are ritually rich, culturally meaningful, and interactive.
七、開放包容,相互尊重
VII. Foster openness, inclusiveness and mutual respect
——尊重世界各產區、各類型酒品的歷史淵源、禮儀規范與釀造技藝,尊重各方文化習俗,以酒為媒,增進理解,共同守護全球酒文化的豐富圖景與精神內核。
- Respect the historical origins, etiquette and brewing techniques of all wines and spirits around the world, honor the cultural customs of all parties, and take them as a bridge to enhance understanding and jointly safeguard the rich landscape and spiritual core of global wines and spirits culture.
八、交流互鑒,共榮共生
VIII. Promote exchanges and mutual learning for coexistence and common prosperity
——構建常態化、多元化的國際化對話機制,開展跨國品鑒、互參互訪、文化論壇等活動,在交流中互鑒、在融合中共生。
Establish a regular and diversified international dialogue mechanism, organize activities such as cross-border tastings, exchange visits, and cultural forums, promote mutual learning through exchanges, and achieve coexistence through integration.
讓我們以赤水河為起點,凝心聚力、篤行不怠,共同踐行承諾,共筑全球酒業可持續發展的美好未來。
Let's take the Chishui River as the starting point, unite our efforts, and forge ahead with unwavering determination to jointly fulfill our commitments and create a sustainable and prosperous future for the global wines and spirits industry.